Nuestra Historia

Verbiora nació en 2009 con una visión clara: derribar las barreras lingüísticas que separan a las personas, empresas y culturas. Fundada por un equipo de lingüistas apasionados, hemos evolucionado desde una pequeña agencia de traducción hasta convertirnos en un referente en servicios de traducción profesional en España.

Durante estos más de 15 años, hemos sido testigos de cómo la comunicación global ha transformado el mundo de los negocios y las relaciones personales. Nuestra misión siempre ha sido la misma: facilitar esta comunicación con la máxima calidad, precisión y sensibilidad cultural.

Oficinas de Verbiora
Equipo trabajando

Nuestros Valores

Excelencia

Nos comprometemos a entregar traducciones de la más alta calidad, superando las expectativas de nuestros clientes en cada proyecto.

Confianza

Construimos relaciones duraderas basadas en la transparencia, la puntualidad y el cumplimiento de nuestros compromisos.

Diversidad Cultural

Celebramos la riqueza de las diferentes culturas y trabajamos para preservar las sutilezas que hacen único a cada idioma.

Innovación

Adoptamos las últimas tecnologías y metodologías para ofrecer servicios más eficientes sin comprometer la calidad humana.

Conoce a Nuestro Equipo

Un grupo diverso de profesionales apasionados por los idiomas y la comunicación intercultural.

Elena Martínez

Elena Martínez

Directora General y Fundadora

Licenciada en Traducción e Interpretación con más de 10 años de experiencia. Especialista en traducción jurídica y empresarial.

Marco Rossi

Marco Rossi

Director de Calidad

Traductor jurado italiano-español con certificaciones en CAT Tools. Responsable de mantener nuestros altos estándares de calidad.

Sarah Johnson

Sarah Johnson

Coordinadora de Proyectos

Especialista en gestión de proyectos multilingües con experiencia en localización de software y sitios web.

Nuestro Proceso de Trabajo

Cada proyecto sigue un proceso riguroso que garantiza la máxima calidad y satisfacción del cliente:

1. Análisis

Evaluamos el documento y asignamos el traductor más adecuado según la especialización requerida.

2. Traducción

Nuestros traductores nativos realizan la traducción manteniendo el tono y contexto original.

3. Revisión

Un segundo traductor revisa el trabajo para garantizar la precisión y coherencia del texto.

4. Entrega

Control de calidad final y entrega puntual del proyecto con garantía de satisfacción.

Certificaciones y Reconocimientos

  • ISO 9001:2015 - Sistema de Gestión de Calidad certificado
  • EN 15038 - Norma europea para servicios de traducción
  • Colegio de Traductores - Miembros activos del Colegio Profesional
  • Traductores Jurados - Certificados por el Ministerio de Asuntos Exteriores
  • GALA Member - Globalization & Localization Association